Related Posts
丞相祠堂何處尋——北京城找九宮格講座的文天祥記憶–文史–中國作家網
- admin
- 03/04/2025
- 0 min read
在中國汗青上,文天祥是一位以身殉國、流芳百世的人物。這位“狀元宰相”與北京城有著不解之緣:這里既是他身陷囹圄的困窘之地,也是他自述心志的超凡之地;既是他自在赴逝世的魂回之地,也是他享祀不盡的無量之地。七百四十多年來,文天祥的業績和記憶刻畫化作一束束光,指引著人們前行。 年夜都囚居歲月艱 元至元十六年(1279年)十月初一日,南宋右丞相文天祥停止苦旅,被元軍押送到年夜都(今北京),成為萬里漂蕩的“亡國之遺俘”。這一日,離他兵敗被執已曩昔九個月,離他親睹宋軍崖山慘敗也已曩昔七個月,但離最后的“燕市之戮”,另有漫長的三年零兩個月。 除最後幾日羈留于會同館外,文天祥的盡年夜大都時間是在年夜都戎馬司內一處幽暗的土室中渡過的。據其自述:“予囚北庭,坐一土室。室廣八尺,深可四尋。單扉低小,白間短窄,污下而幽暗。”(《邪氣歌序》)逐日俯仰之間,佈滿水氣、土頭土腦、日氣、火氣、穢氣等的混濁氣息,前提很是艱難。其人也被“枷項縛手”,“衛防甚嚴”(文天祥手書《編年錄》)。日復一日的嚴格關押,使得文天祥的身材遭到極年夜摧殘,連他自己也不由自嘲:“幾成白宰相,誰識故將軍?” 不外,年夜都讓人瓦解的“沮洳場”,一直未能消磨文天祥的心志,反倒激起出他無窮的愛國情懷。這一點,凸起反應在他與分歧成分勸降者的比武上。面臨投奔元朝的南宋故相留夢炎,他當面辱罵,事后更寫詩諷刺:“龍首黃扉真一夢,夢回何面見江東。”面臨已被封為瀛國公的舊日幼主趙曰幺幺灬,他不忍多視,“北面拜號,乞回圣駕”。面臨氣勢囂張的元朝高官阿合馬、孛羅等人,他不驕不躁,留下“南朝宰相見北朝宰相,何跪”的豪語,更自稱忠于趙氏社稷,早將存亡置之度外。面臨親身招降的元朝天子忽必烈,他長揖不拜,婉言“天祥受宋朝三帝厚恩,號稱狀元宰相,今事二姓,非所愿也”,惟求一逝世。第二日(1283年1月9日),文天祥即被押往法場,向南再拜后,自在捐軀。 文天祥赴逝世,為燕市留下滿城筆墨。他將獄中創作的詩篇輯于《指南后錄》和《吟嘯集》,又將唐代有名愛國詩人杜甫的五言詩文集為二百首盡句(即《集杜詩》),還將生平年夜事自陳于《編年錄》。這些和貳心意相通的文字,字字血淚,飽含著與年夜宋同生共逝世的壯志情懷,更有“筆所未到氣已吞”的磅礴文氣。此中訴說亡國之痛和思鄉之情的詩句,很不難激發后人的共識,如“有心扶日月,有力報乾坤”“萬里青山兩鬢華,老臣無國又無家”“素琴弦已盡,不停是南音”,也有部門詩文重在抒發心志,如大方斐然的《邪氣歌》,將其心坎的浩然邪氣暢快淋漓地表示出來。至于“只要南冠在,何妨是丈夫”“已矣已矣尚何道,猶有六合知吾心”等詩句,以及“而今而后,庶幾無愧”的盡命辭,更吐露出“楚囚”忠于祖國的無窮情思。文天祥逝世生之際的翰墨,不只幫他渡過“清影伴孤臣”的艱巨時日,也成為后人體悟其心、稱贊其志的佐證。 “燕南柴市”設祠堂 文天祥的年夜義凜然,在元代已獲得愛崇。最凸起的例子,是官方纂修的《宋史》專為文氏立傳作論,盛贊其才識和人品,對其捨身殉難的精力尤為推許。明清兩朝,京城內的文丞相祠(位于府學胡同西口)更化作官方祭奠文天祥的福地,其間俎豆馨噴鼻,見證著“千古臣”的忠義精力無窮延續。 文丞相祠始建于明洪武九年(1376年),與文天祥同為江西籍的北平按察司副使劉崧,在文氏捐軀處即“燕南柴市”(明代改稱教忠坊)建立祠堂,并泥像留念。這里本是年夜興縣學地點地,因永樂元年(1403年)北平府改順天府,年夜興縣學也改為順天府學。文丞相祠原位于順天府學之右,萬積年間遷至學舍之左,一向存留至今。其正祀,始于永樂六年(1408年)太常博士劉履節受命“正祀典”。文丞相祠遂有年齡之祭,即由順天府尹行事,“用羊一、豕一、果品五、帛一”。永樂遷都后,文丞相祠開端具有“風全國”的人辭意義。宣德年間,明廷命順天府尹修葺祠堂,并將歲時致祭禮節固定上去。終明之世,文丞相祠都位列“京師九廟”之一,年齡匪解,享祀不忒。之后,景泰帝追謚文天祥為“忠烈”,雖有國難當頭“獎忠節所以勵臣操”的考量,卻也強化了“忠魂常傍年夜明宮”的期許。萬歷四十三年(1615年)敕建的宏仁萬壽宮(位于盆兒胡同之西),又將文天祥陪祀于文昌殿中,封號曰“天樞左相”,進一個步驟奠基了他在道教神靈譜系尤其是大眾崇奉中的精力位置。 清朝進主華夏后,樹立小樹屋起全國性同一政權。贓官方對文天祥的認知和留念,盡量回避有關宋元的華夷表述,只稱贊其生能效忠、逝世能盡節的高貴品德。清帝在御制詩文中,對文天祥也不惜夸獎。康熙帝自稱,每讀《邪氣歌》,“不覺淚下數行,其忠君憂國之誠,洵足以彌宇宙而貫金石”。乾隆帝親身撰寫《文天祥論》,稱其“虔誠之心不徒出于一時之激,久而彌勵,浩然之氣與日月抹黑”。清廷還秉承了前代由順天府致祭文丞相祠的傳統,府尹先后敬獻“古誼忠肝”“六合邪氣”匾額,并于道光八年、光緒九年兩次重建祠堂。值得一提的是,雍正帝甫一即位,就諭令將文天祥等四十位名臣配享歷代帝王廟,此中文氏增祀于東廡第二壇。清中期,道光帝還批準江西巡撫吳文镕的奏請教學場地,承認文天祥在儒學儒行方面的成績,批准將其“升袝學宮”,使之正式躋身于孔廟圣賢之列。這一舉動,迎來寬大儒士的認同和贊揚。晚清儒將曾國藩就誇大,政事原與德性、文學兼重,宋臣文天祥從祀文廟,足以表白“圣朝教忠之至意”。 宋相風骨傳至今 明清時代,文丞相祠成為士人競相拜見的圣地,在京城的人文崇奉邦畿上一直占據著高尚位置。明人劉侗、于奕正合撰的《帝京景物略》中,記錄有二十余首留念性詩文。跟隨燕王朱棣北上的高僧道衍禪師,作詩“凜冽宋奸臣,赫赫元世祖。冷遇各有道,聲光照千古”。曾于永樂朝擔負內閣首輔的胡廣,也在五言長詩中回想了文天祥鞠旅勤王又取義成仁的平生,感歎“煌煌忠節傳,有讀必沾巾”,盼望其人其事成為世人遵守的典范。明朝理學家、河東學派開創人薛瑄,訴盡文天祥的艱危不易,嘆息“悠悠舊事都如夢,只要孤忠照古今”。有著“二泉師長教師”雅稱的邵寶,則揮筆寫下“清風又讀奸臣傳,白日如聞邪氣歌”,懷念以身“逝世社稷”的文天祥。 待至清朝,時移勢易,人們悼念文天祥的方法也加倍多樣。除了憑吊祠廟外,還留下很多詠文天祥遺硯、遺像、遺琴以及寶劍、鐵如意等的文字,詮釋宋人最后的風骨。清代學者沈廷芳目擊祠內丞相冠服泥像后感念不已,寫就“邪氣江山壯,赤忱日月光。后賢多感企,瞻慕教忠坊”的詩句。“奇才”汪中書寫的楹聯,即“邪氣識孤忠無愧赤忱昭日月,法天掄對策長榮青史壯乾坤”,久長吊掛于祠堂享堂之外。首創浙西詞派的朱彝尊為文氏遺硯“玉帶生”作歌,此中“俾汝留傳六合間,忠魂墨氣常凝集”,將后學睹物思人的情感訴說到極致。精于戲曲的蔣士銓為文氏遺琴作詩,以“泰初遺音存邪氣,壞漆長留丞相字”,吟誦文天祥的浩然邪氣。海豐吳氏后人吳重熹則為文氏鐵如意作歌,高唱“烏金一握思風采,江山半壁憑分付”,又謂“擊節高吟邪氣歌,遺器遺文同百代”。 回溯中國汗青,明朝以后共呈現過三次“追想文天祥”高潮。一是明末清初,因形式與宋元之際類似,包括文丞相祠在內的很多文天祥遺址,成為明朝殉國者和遺平易近依靠哀思的處所。他們赴此憑吊,傾訴“無愧文山”“無愧圣賢”的心聲。二是辛亥反動時代,受東方平易近族主義思潮影響,反動派從汗青深處發掘出岳飛、文天祥等大量好漢抽像,用“艷麗的血史”號令人們停止斗爭。三是抗日戰鬥時代,面臨亡國滅種的瑜伽教室絕後平易近族危機,“文天祥記憶”在普遍的政治發動中反復涌現、不竭低落。他的愛國是跡沾染著每一位熱血青年,“平易近族精力”瑜伽教室激揚在飽經患難又佈滿盼望的中華年夜地上。 1984年,顛末補葺的祠堂對外開放。人們走進這座古樸莊重的祠堂,可以感觸感染文天祥“秀眉而長目,睥睨燁然”的石碑像,可以感觸感染明代書法大師文徵明所書《邪氣歌》刻石,可以感觸感染“指南樹”(相傳為文天祥親植的棗樹)的斜攲樹干及精力意蘊,更可以感觸感染祠堂經年累月留下的汗青遺物和文天祥手跡等展品帶來的心靈震動。…
季衛東:韋伯法社會學概不雅——聚焦國度與找九宮格教室法的感性化
- admin
- 03/14/2025
- 1 min read
摘要:本文旨在對韋伯《法令社會學》的內在的事務停止比擬周全而深刻的解讀,以進一個步驟提醒相干學說的重要特征和進獻。總體而言,韋伯的學術思惟頭緒可以從四個維度來梳理和掌握,即新教倫理與本錢主義精力、宗教社會學和文明比擬、權要制與安排類型以及經濟、法令的次序道理。韋伯的法社會學實際重要與后兩個維度的軌制前提相干,尤其聚焦法的感性化過程。借助頗有特點的“幻想型”社會迷信方式,韋伯對法令公道化的汗青演化做了類型化考核,樹立了古代東方感性法的情勢架構,并側重論述了法令情勢主義存續的來由和演化經過歷程。韋伯也從天然法和個人工作法令家群體中找到了情勢感性法之外的非情勢化和法令變更的契機。別的,韋伯對傳統中國的權要機構和法令次序,提出了“家產權要制”“本質爭議”等很有穿透力的題目或命題,值得學界進一個步驟深刻拓展,以推進常識立異和軌制立異的連續成長。 一、韋伯《法令社會學》的常識圖譜 馬克斯·韋伯(Max Weber, 1864-1920)的視野巨大,作品群宏大,觸及的範疇也很是普遍。狹義 而言,韋伯的“法社會學”思惟在其重要作品中均有表現;廣義而言,韋伯集中會商法社會學題目的文本,當屬韋伯的夫人瑪麗安妮·韋伯和助手收拾韋伯遺稿出書的《法令社會學》篇章。從全體上看,最能反應韋伯思惟精華,又對我們在中國從事法社會學研討至關主要的內在的事務,大要可歸納綜合為以下四個維度。 (一)新教倫理與本錢主義精力 韋伯繚繞東方本錢主義發生所停止的“文明迷信”研討包含來源于人類存在的最基礎性題目的宗教固有念頭與關于感性化成長階段的實際考核等方面,對世界常識界發生了深遠影響,并凸顯了其學問特點。可以說,在這里,韋伯實際與馬克思實際之間存在某種相反相成的關系。馬克思更多誇大生孩子力、生孩子關系、經濟基本個人空間的感化,而韋伯反過去誇大宗教倫理、本錢主義精力、平易近族文明心思構造的感化,舞蹈教室他們從分歧的角度察看到影響社會變遷的一些要害性原因。所以,國際學界也很器重對韋伯與馬克思的對照研討。當然,更多的學者仍是就韋伯論韋伯,把他在這方面的主意看成懂得古代化,特殊是西歐式古代本錢主義體系體例的坐標。近年來,也有學者細致剖析韋伯《新教倫理與本錢主義精力》的文本細節和文明史源流,以為盡管“禁欲主義新教”倫理與“本錢主義精力”都是“感性”的,但新教禁欲主義“孕育”本錢主義精力的汗青經過歷程則是“在理性”的。后者盡非前者的“目標”;毋寧說,它是個“不測”后果。 盡管在20世紀20年月,韋伯的學說曾經由留學東方的中國粹者有所傳介,但是中國在很長一段時代內對他的學說缺少充足的追蹤關心。直到20世紀80年月隨同中國的改造開放和文明熱,韋伯研討逐步鼓起,如噴鼻港社會學家金耀基在古代化與中國文明研究會上頒發《儒家倫理與經濟成長——韋伯學說的重探》一文,在漢語世界激發了普遍的爭辯。就在統一年,德國粹者(W.Schuluchter)編著的《韋伯關于孔教和道教的研討》在法蘭克福出書,流風所及遠遠超出了漢學家的藩籬。年夜約兩年之后,中國粹界開端掀起研討以及批評性審閱韋伯實際的高潮。正如楊慶堃傳授和金耀基傳授所指出的,韋伯中國論的焦點題目認識是中國為什么不克不及自覺地構成古代本錢主義體系體例。韋伯考核了中國傳統社會的貨泉、城市、行會、支屬組織、科層制權要國度以及法令等物資原因或構造,還有中國人與生俱來的明顯營利念頭和節省行動,發明盡管存在各類各樣有利于本錢主義發生的內在前提,但理應呈現的本錢主義市場經濟(除了某種政治指向的國度本錢主義情勢)卻并沒有產生,其緣由畢竟安在?這就是一石激起千層浪的“韋伯之問”。韋伯以為是由于中國缺少本錢主義精力所需求特別心態;緣由出在作為社會主導價值體系的儒家倫理,出在那種進世的、與新教苦行精力絕對立的“順應實際式感性”(Rationalismus der Weltanpassung),或許說不偏不倚讓超出性的高階規范與實際次序之間的需要張力消解于有形。在這里,韋伯現實上把儒家倫理與新教倫理作為影響古代化過程的精力構造的兩種原型,各持一端卻相互對峙。 可是,20世紀70年月之后的東亞經濟古跡,對韋伯之問及其既有解答似乎提出了挑釁,從頭詮釋儒家倫理以及文明、軌制對社會成長的正反應機制于是逐步成為相干研討的極新潮水,甚至儼然浮現出“儒家文藝回復”的盛況。特殊是哈佛年夜學的杜維明傳授誇大在儒學的精力世界中,禮與仁組成的張力使小我可以或許停止發明性轉化、完成內涵的超出,進而經由過程新儒學也建立了某種偏向于主宰實際、改革實際的倫理不雅。汗青學家余英時的《中國晚世宗教倫理與商人精力》在1985年底出書,把會商和爭議帶到了常識考古和實證剖析的新高度。余著旁征博引,論證了妨害中國成長本錢主義經濟的并不是儒家倫理及其世俗公道性,而是這種公道性未能深刻政治和法令範疇,即中國古代化的最年夜妨礙在權要國度、在缺少靠得住法令的軌制design。這種主意與韋伯中國論并不牴觸。 韋伯關于本錢主義精力和古代化的一些主要命題,也是20世紀后期法社會學實際研討的主要泉源。例如,美國的“法與成長”和“批評法學”範疇的代表性學者年夜衛·楚貝克在20世紀七八十年月時代已經頒發過系列文章剖析韋伯關于本錢主義精力的勃興與法令次序之間關系的闡述以及韋伯古代不雅對法社會學研討范式的影響,并且試圖對韋伯法社會學停止重構。薩利·尤因的文章把情勢司法與本錢主義精力之間的關系作為韋伯法社會學的一項主要內在的事務。薩利·尤因的文章把情勢司法與本錢主義精力之間的關系作為韋伯法社會學的一項主要內在的事務。近年來,繚繞韋伯法社會學的“中西差別”,有學者提出,在“廣泛法令史”的“感性化”圖景之外,韋伯曾經也認識到,帝制中國的家產權要制法中既存在“非感性”成分,又存在“公道性”成分,而在近代東方私法(甚至是在韋伯最為推重的德國私法)和公法政治中也都存在顯明的“反本錢主義”“反法制型安排”的“非感性”要素。…
南音之始應為“候人猗”–文史–中國作找九宮格空間家網
- admin
- 03/10/2025
- 1 min read
《呂氏年齡·音初》記錄四方音樂之始,此中關于南音稱:“禹行功,見涂山之女,禹未之遇而巡省南土。涂山氏之女乃令其妾候禹于涂山之陽,女乃作歌,歌曰:‘候人兮猗。’實始作為南音。”據此,“候人兮猗”也就被視為南音之始,并在后世文獻中被普遍接收。如劉勰《文心雕龍·樂府》稱:“至于涂山歌于‘候人’,始為南音。”沈約《宋書·樂志》:“禹省南土,涂山之女私密空間令其妾候禹于涂山之陽,女乃作哥,始為南音。”均是對《呂氏年齡》記錄的延續。 不外,“候人兮猗”四字在分歧文獻記錄中還存在文字上的差別。清代畢沅校《呂氏年齡》時已指出:“《選》注無‘兮’字。”俞樾稱:“《文選·吳都賦》注引此文無‘兮’字。”(《諸子平議》卷二二)二家所共享空間指,均據《文選》左思《吳都賦》“登東歌操南音”劉逵注引《呂氏年齡》:“女乃作歌曰:‘候人猗。’”又japan(日本)學者松皋圓引鹽田屯稱:“《南都賦》善注引作‘候人猗兮’。”(《畢校呂覽補正》卷六)則據《文選》張衡《南都賦》“坐南歌兮起鄭舞”李善注引《呂氏年齡》:“女乃作歌曰:‘候人猗兮。’”便是說,《文選》同時節錄《吳都賦》和《南都賦》,二賦注釋固然同引《呂氏年齡》,但一則引作“候人猗”,一則引作“候人猗兮”。相較于《呂氏年齡》通行版本中所記錄的“候人兮猗”,前者無“兮”字,后者則倒“兮猗”為“猗兮”。此外,在畢沅、俞樾、鹽田屯等追蹤關心到的《文選》中晉、唐人注征引《呂氏年齡》所存在的異文外,南宋王應麟在征引《呂氏年齡》時也存有異文,其《詩地輿考》卷一引作“候人兮猗”,《玉海》卷一〇三則引作“候人猗兮”。 總體來說,“候人兮猗”“候人猗”“候人猗兮”三種異文的差別,在于“兮”字的衍文或脫文,“兮”“猗”二字的倒文。至如《北堂書鈔》卷一〇六、《承平御覽》卷一三五引《呂氏年齡》僅稱“女乃作歌曰‘候人’”,將“兮”“猗”二字一并刪往,則屬于類書征引時對實詞的刪省,并非異文形狀。而對于前述三種異文畢竟以何者為是,學術界尚存有爭議。俞樾稱:“《文選·吳都賦》注引此文無‘兮’字,是也。‘猗’即‘兮’字,不妥并用。”(《諸子平議》卷二二)以“兮”字為衍文。松皋圓稱:“鹽田曰:《南都賦》善注引作‘候人猗兮’,宜從之。”(《會議室出租畢校呂覽補正》卷六)許維遹亦稱:“《南都賦》注引作‘候人猗兮’,當從之。”(《呂氏年齡集1對1教學釋》卷六)均以為“兮猗”為倒文。 針對俞樾“兮”字為衍文之說,王利器《呂氏年齡注疏》贊成,蔣維教學喬、楊寬、沈延國、趙善詒合著之《呂氏年齡匯校》則表現否決,稱:“‘猗’‘兮’古非不克不及并用,《晉語》曰‘猗兮違兮’,韋注云:‘猗,嘆也。’……俞氏據《選》注刪‘兮’字,無當也。”陳奇猷亦稱:“前人以二嘆詞連用之例正多,如《詩·淇澳》‘綠竹猗猗’是。俞刪‘兮’字,非。”(《呂氏年齡新校釋》卷六)針對松皋圓倒文之說,蔣維喬等《呂氏年齡匯校》稱“疑松皋圓之說近是”,陳奇猷則表現否決:“‘兮’‘猗’均是嘆詞,且是疊韻,則作‘兮猗’與‘猗兮’無別。松、蔣倒作‘猗兮’,畫蛇添足。”(《呂氏年齡新校釋》卷六) 現實上,“兮”與“猗”二字相通。以傳世文獻而論,孔穎達《尚書公理》于《秦誓》“若有一介臣斷斷猗”稱:“猗者,足句之辭,不為義也。《禮記·年夜學》引此作‘斷斷兮’,‘猗’是‘兮’之類。”王引之總結稱:“猗,兮也。”并追蹤關心到《詩經·魏風·伐檀》“河水清且漣猗”在漢石經中作“河水清且漣兮”的例證。(《經傳釋詞》卷四)傳世文獻中的“兮”字,在已出土的漢代及漢前文獻中,則被寫作“可”(如安年夜簡《詩經》)、“呵”(如馬王堆帛書《老子》)、“旖”(如阜陽漢簡《詩經》)等字。從這一角度來說,既然“候人兮猗”中的“兮”“猗”二字為同字,則確如陳奇猷所言,“兮猗”與“猗兮”并無現實差別,所謂倒文應是后來抄寫經過歷程中所致。 不外,在“候人”兩個虛詞之后連用“兮”“猗”兩個字形分歧而意義雷同的嘆詞,在同時代文獻中也無法獲得佐證。戴偉華已指出:“‘猗’‘兮’兩個語助嘆詞連用在先秦文獻中盡無僅有,楚歌、楚辭中也沒有相似用法。”(《楚辭音樂性體裁特征及其相干題目——從阜陽出土楚辭漢簡說起》)除前述蔣維喬等引《國語·晉語》“猗兮違兮”外,如《初學記》卷一四引后漢秦嘉《述婚詩》:“猗兮容兮,穆矣其言。”也是“猗兮”連用的例子。但“猗兮”置于句首,與“違兮”“容兮”響應,此“猗”當為虛詞而非嘆詞,與“候人兮猗(或猗兮)”置于句末有所分歧。蔣維喬等《呂氏年齡匯校》又稱:“《候人》首句云:‘彼候人兮。’疑此本亦作‘猗候人兮’,‘彼’‘猗’亦聲轉。”即以為“候人兮猗”當倒作“猗候人兮”,但“猗”在“候人兮猗”華夏為嘆詞,“彼”則為唆使代詞,二者也不克不及同等。至于陳奇猷所引《詩經·衛風·淇奧》“綠竹猗猗”,鄭玄注:“猗猗,美盛貌。”知為描述詞,也不克不及同等于“兮猗”。更進一個步驟,如雷拂曉所指出:“先秦傳世典籍里大批存現‘兮’字,而出土的年齡戰國文獻中無一例‘兮’字。”(《先秦傳世典籍“兮”字本貌及形用流變》)亦即在漢代以前的出土文獻中,僅有“可”“呵”“旖”等字而無“兮”字的存在,則當《呂氏年齡》編寫的戰國之時,亦無“兮”字存在,其通行版本中的“兮猗”之“兮”字,即應是衍文無疑。 至于“兮”字致衍的陳跡,胡敕瑞稱:“句中‘兮’字當是注文闌進,原文應作‘候人猗’。”(《試論“兮”與“可”及其相干題目》)但“兮”字未必是注文,更能夠是對“猗”的旁記字。因旁記字闌進註釋而衍,是古書抄寫與校勘經過歷程中罕見的誤例,王念孫《唸書雜志》多舉先秦子書旁記字誤進註釋之例,俞樾《古書疑義舉例》有“以旁記字進註釋例”,皆有闡述,張涌泉亦曾對敦煌寫本中的同類情形停止考據(《敦煌寫本文獻學》)。夷考實在,《呂氏年齡》所記錄者原看成“候人猗”,“猗”在漢代被改寫作“兮”,或本在“猗”旁記“兮”以說明此字,繕寫者誤將作為旁記字的“兮”字錄進註釋,遂變為“候人兮猗”,或作“候人猗兮”。 將“兮”字定為衍文,既有《文選》中《吳都賦》劉逵注引《呂氏年齡》“候人猗”的版本佐證,也有後人對于旁記字闌進註釋而衍的例證,更有出土文獻中漢代以前無“兮”字的文獻根據。總結來說,《呂氏年齡·音初》中記錄的南音之始實為“候人猗”,通行版本中“候人兮猗”的“兮”字為漢代以降將旁記字誤進註釋而形成的衍文。“候人兮猗”在后世的影響雖年夜,但揆諸現實,仍當以作“候人猗”為是。 (作者:翟新明,系湖南年夜學文學院副傳授)